Russia's cult video pirate rescripts Lord of the Rings as gangster film

Jayaprakash Satyamurthy

Knivesout no more
Joined
Nov 11, 2003
Messages
4,044
Location
Bangalore, India
A former senior police investigator from St Petersburg, Dmitri Puchkov began by making fresh translations to replace the appalling subtitles on pirated films. But now his cult following has found pan-Russian appeal, with a ground-breaking rewrite of the first two parts of The Lord of the Rings.

The new, irreverent version of The Lord of the Rings is set in Russia. Frodo Baggins is renamed Frodo Sumkin (a derivative from the Russian word sumka, or bag). The Ranger, Aragorn, is called Agronom (Russian for farm worker). Legolas is renamed Logovaz, after a Russian car company famed for its Ladas. Boromir becomes Baralgin, after a Russian type of paracetemol.

Gandalf spends much of the film trying to impress others with his in-depth knowledge of Karl Marx, and Frodo is cursed with the filthy tongue of a Russian criminal.

The whole article is here: http://film.guardian.co.uk/lordoftherings/news/0,11016,983354,00.html
 

Back
Top